beguile
intermediateB2/bɪˈɡaɪl/ · be-guile
To charm or enchant someone, often in a deceptive way.
Meanings
To charm or enchant someone, often in a deceptive way.
کسی کو چالاکی یا چالاکی سے متوجہ کرنا، اکثر دھوکے سے۔
فریب دینا
fareb dena
Antonyms
Common Collocations
- beguile the audience
- beguile with charm
- beguile someone
Example Sentences
The magician was able to beguile the audience with his astonishing tricks.
جادوگر نے اپنی حیرت انگیز چالاکیوں کے ساتھ سامعین کو بہکانے میں کامیابی حاصل کی.
Jadugar ne apni hairat angaiz chalaki ke sath samayeen ko behkane mein kamiyabi hasil ki.
Her beauty seemed to beguile the hearts of everyone in the room.
اس کی خوبصورتی نے کمرے میں موجود ہر ایک کے دل کو بہکا دیا.
Us ki khoobsurati ne kamray mein maujood har aik ke dil ko behka diya.
The story's intricate plot was designed to beguile the reader.
کہانی کی پیچیدہ کہانی کا مقصد پڑھنے والے کو فریب دینا تھا.
Kahani ki pechida kahani ka maqsad parhnay wale ko fareb dena tha.
Easily Confused With
Word Family
See Also
💡 Memory Tip
Remember 'be gui' and 'lie'; it implies being charming to the point of deception.
Imagine a magician charming an audience with magic tricks, making them forget reality.
✍️ Urdu Poetry
تو مے لاتی ہے، میں بہک جاتا ہوں، / کوئی بادل تو نہیں ہے، جو چھپتا ہے بہار میں۔
Tu mei lati hai, main behak jata hoon, / Koi baadal to nahi hai, jo chhupata hai bahar mein.
You bring the wine, and I get enchanted, / There’s no cloud hiding in the spring.
— Unknown, Unverified
* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.
🗣️ Urdu Proverb
چالاکی کا چالاکی سے جواب دینا۔
Chalaki ka chalaki se jawab dena.
To respond to cunning with cunning.
📖 Etymology
Origin: Middle English "beguilen" — to deceive or cheat
First known use: 14th century
The term derives from the Middle English 'beguile', which meant to deceive or cheat, and is related to the Old French 'guile', signifying deceit.