Meanings
To force air out of the mouth.
منہ سے ہوا کو باہر نکالنا۔
بڑھکنا
barhakna
Common Collocations
- blow out
- blow away
- blow off
Example Sentences
He blew out the candles on his birthday cake.
اس نے اپنے سالگرہ کے کیک پر شمعیں بجھا دیں۔
Us ne apne salgirah ke cake par shamaein bujha diyan.
The wind blew strongly during the storm.
طوفان کے دوران ہوا تیز چل رہی تھی۔
Toofan ke doran hawa tez chal rahi thi.
She blew a kiss to her friends.
اس نے اپنے دوستوں کو ایک ہوا کا بوسہ دیا۔
Us ne apne doston ko aik hawa ka bosa diya.
Easily Confused With
A strong current of air.
ہوا کا ایک طاقتور جھونکا۔
جھونکا
jhonka
Common Collocations
- strong blow
- soft blow
- cool blow
Example Sentences
A sudden blow of wind knocked her hat off.
ایک اچانک ہوا کا جھونکا اس کی ٹوپی اڑا لے گیا۔
Aik achanak hawa ka jhonka us ki topi uda le gaya.
The blow of the air made the leaves dance.
ہوا کا جھونکا پتوں کو ناچنے پر مجبور کر دیا۔
Hawa ka jhonka patton ko nachne par majboor kar diya.
He felt the blow against his face.
اس نے اپنے چہرے کے خلاف جھونکے کو محسوس کیا۔
Us ne apne chehre ke khilaf jhonke ko mehsoos kiya.
Easily Confused With
💡 Memory Tip
Think of blowing out candle flames whenever you hear 'blow'.
Imagine a person blowing air to make a dandelion seed float away.
✍️ Urdu Poetry
ہوا کا جھونکا بھی کبھی کبھی آتا ہے، زندگی کی راہوں میں ہر کوئی یاد آتا ہے۔
Hawa ka jhonka bhi kabhi kabhi aata hai, Zindagi ki raahon mein har koi yaad aata hai.
Even the gust of wind comes sometimes, In the paths of life, everyone comes to mind.
— Unknown, Unverified
* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.
🗣️ Urdu Proverb
ہوا کے جھونکے سے پتہ چلے گا۔
Hawa ke jhonke se pata chale ga.
The gust of wind will reveal the truth.
📖 Etymology
Origin: Old English "blāwan" — to blow, to breathe
First known use: before the 12th century
The word has been in use since the Old English period, evolving in meaning to encompass various interpretations related to the action of blowing.