🔦

lead

intermediateB1

/lɛd/ · lead

to guide or direct in a course.

Meanings

verbformal

to guide or direct in a course.

کسی راستے میں رہنمائی کرنا یا ہدایت دینا۔

رہنمائی کرنا

rahnumai karna

Synonyms

guidedirectconductرہنماہدایتیپیشوا

Antonyms

followchasetraverseپیچھا کرناچلناگزرنا

Common Collocations

  • lead a team
  • lead an initiative
  • lead by example

Example Sentences

She will lead the project from start to finish.

وہ پروجیکٹ کی ابتدا سے انتہا تک رہنمائی کرے گی.

Woh project ki ibtida se inteha tak rahnumai karegi.

The teacher leads the students on a field trip.

استاد طلباء کو سیاحت پر لے جاتا ہے.

Ustaad talaba ko sayahat par le jata hai.

He was chosen to lead the committee.

اُسے کمیٹی کی قیادت کے لیے منتخب کیا گیا.

Usay committee ki qiadat ke liye muntakhib kiya gaya.

Easily Confused With

lede:Lede refers to the introductory section of a news article, while lead is used to indicate guidance or direction.
nounformal

a person or thing that leads.

ایسی چیز یا شخص جو رہنمائی کرتا ہو۔

رہنما

rahnuma

Synonyms

leaderchiefcaptainسردارقائدپیشوا

Antonyms

followersubordinateunderlingپیروتابعچھوٹا

Common Collocations

  • team lead
  • lead role
  • lead architect

Example Sentences

The lead actor received a standing ovation.

اہم اداکار کو کھڑے ہو کر داد ملی.

Ahem adakar ko kharay ho kar dad mili.

She assumed the lead in the discussion.

اس نے گفتگو میں رہنمائی سنبھالی.

Us ne guftagu mein rahnumai sambhali.

As the lead, he set the tone for the entire project.

رہنما کی حیثیت سے، اُس نے پورے پروجیکٹ کے لیے لہجا تیار کیا.

Rahnuma ki haisiyat se, us ne pore project ke liye lahja tayyar kiya.

Easily Confused With

leed:Leed refers to an environmental certification program for buildings, while lead relates to guidance or a person in charge.

Word Family

leader
nounرہنما
leading
adjectiveپہلا
led
verbرہنمائی کی

See Also

💡 Memory Tip

Remember 'lead' as the one who guides or shows the way.

Imagine a shepherd leading a flock of sheep.

✍️ Urdu Poetry

میں رہنمائی کرتا ہوں ، عشق کے انگاروں میں جلتا ہوں۔

Main rahnumai karta hoon, ishq ke angaron mein jalta hoon.

I guide, burning in the flames of love.

Unknown, Unverified

* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.

🗣️ Urdu Proverb

راستہ دکھانے والے کو پیچھا نہیں کرتے.

Raasta dikhane wale ko peecha nahi karte.

The one who shows the way should not be followed.

📖 Etymology

Origin: Old English "lædan" — to cause to go with one, guide

First known use: before the 12th century

The word has evolved from Old English, where it meant to bring or guide.