😔

reproach

intermediateB2

/rɪˈproʊtʃ/ · re-proach

to express disapproval or disappointment to someone.

Meanings

verbformal

to express disapproval or disappointment to someone.

کسی سے عدم اطمینان یا نا خوشی کا اظہار کرنا۔

نکتہ چینی

nukta cheeni

Formal: نکتہ چینی کرنا

Synonyms

rebukereprimandscoldسرزنشتنبیہتنقید

Antonyms

praisecommendapproveتعریفسراہنامنظوری

Common Collocations

  • harsh reproach
  • reproach for mistakes
  • face reproach

Example Sentences

She had to reproach him for his irresponsible behavior.

اسے اُس کی بے جواب دہی کے لیے نکتہ چینی کرنی پڑی۔

Usay us ki bejawab dehi ke liye nukta cheeni karni pari.

His constant reproach made her feel guilty.

اُس کی مسلسل نکتہ چینی نے اُسے شرمندہ کر دیا۔

Us ki musalsal nukta cheeni ne use sharminda kar diya.

He accepted his mother's reproach with humility.

اُس نے اپنی ماں کی نکتہ چینی کو عاجزی کے ساتھ قبول کیا۔

Us ne apni maan ki nukta cheeni ko aajzi ke sath qabool kiya.

Easily Confused With

approach:Approach means to come near or closer to something, while reproach means to express disapproval.

Word Family

reproachful
adjectiveالزامی
reproachfulness
nounنکتہ چینی کی حالت

See Also

💡 Memory Tip

Remember 'reproach' as 're' (again) + 'proach' (to come near). It’s about coming near to criticize.

Imagine a teacher approaching a student with a disappointed expression, ready to express disapproval.

✍️ Urdu Poetry

بہت نازک ہے دل اُس کا، نکتہ چینی کی بات ہے؛ سنتے اگر وہ میرے دل کی، تو بات رخصت ہوتی ہے۔

Bahut naazuk hai dil us ka, nukta cheeni ki baat hai; Sunte agar woh mere dil ki, to baat rukhsat hoti hai.

Her heart is very delicate, it's about reproach; if she listens to my heart, the matter is resolved.

Unknown, Unverified

* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.

🗣️ Urdu Proverb

اپنی خامیوں کو چھوڑ، دوسروں کی نکتہ چینی میں وقت نہ ضائع کر۔

Apni khamiyon ko chhod, dusron ki nukta cheeni mein waqt na zaya kar.

Leave your own flaws; don't waste time in reproaching others.

📖 Etymology

Origin: Old French "reprochier" — to blame, rebuke

First known use: 15th century

The word comes from Old French 'reprochier', which itself is derived from the Latin 'reprobare', meaning to disapprove. It has been used in English since the late Middle Ages.