Meanings
To stare in an angry or fierce way.
کسی چیز کو غصے یا شدت کے ساتھ گھورنا۔
غصے سے دیکھنا
ghusse se dekhna
Antonyms
Common Collocations
- glare of the sun
- glare at someone
- glare of the headlights
Example Sentences
He cast a glare at the noisy students.
اس نے شور مچاتے ہوئے طلباء کو غصے سے دیکھا۔
Us ne shor machate hue talabat ko ghusse se dekha.
The glare of the headlights blinded him momentarily.
ہیڈلائٹس کی چمک نے اسے لمحہ بھر کے لئے اندھا کر دیا۔
Headlights ki chamak ne use lamha bhar ke liye andha kar diya.
She glared at him, showing her disapproval.
اس نے اسے غصیلے انداز سے دیکھا، اپنی ناپسندیدگی ظاہر کرتے ہوئے۔
Us ne use ghusseelay andaaz se dekha, apni napasandeedgi zahir karte hue.
Easily Confused With
A fierce or angry look; a strong light.
ایک شدید یا غصے بھرا دیکھنا؛ ایک تیز روشنی۔
غصے کا دیکھنا
ghusse ka dekhna
Antonyms
Common Collocations
- a glare of light
- the sun's glare
- give someone a glare
Example Sentences
The glare of the light hurt my eyes.
روشنی کی چمک نے میری آنکھوں کو تکلیف دی۔
Roshni ki chamak ne meri aankhon ko takleef di.
She gave him a glare that could melt steel.
اس نے اسے ایسا گھور دیا کہ اسٹیل بھی پگھل جائے۔
Us ne use aisa ghoor diya ke steel bhi pighal jaye.
The glare from the surface of the water was blinding.
پانی کی سطح سے چمک آنکھوں کو اندھا کر رہی تھی۔
Pani ki satah se chamak aankhon ko andha kar rahi thi.
Easily Confused With
Word Family
See Also
💡 Memory Tip
Think of a sun glare that makes you squint your eyes.
Imagine a bright sun shining directly in your eyes.
✍️ Urdu Poetry
غیرت کی چمک میں، محبت کی حالت ہے، جو کر دے اُنہیں اس سلمانی کے غرور کا خیال ہے۔
Ghairat ki chamak mein, mohabbat ki haalat hai, Jo kar de unhein is sulmani ke ghoor ka khayal hai.
In the shine of honor, there lies the state of love, That can make one think of the pride of this beauty.
— Unknown, Unverified
* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.
🗣️ Urdu Proverb
چمک دیکھ کر خیال رکھنا۔
chamak dekh kar khayal rakhna.
Be cautious of brightness.
📖 Etymology
Origin: Old English "gleor" — to shine
First known use: 15th century
The word 'glare' has evolved from the Old English 'gleor', which meant to shine or gleam. Over time, the meaning expanded to include a strong, harsh light and the act of staring angrily.