transport
intermediateB1/trænsˈpɔrt/ · trans-port
To carry or move from one place to another.
Meanings
To carry or move from one place to another.
ایک جگہ سے دوسری جگہ لے جانا یا منتقل کرنا.
نقل و حمل
naqal o hal
Common Collocations
- goods transport
- public transport
- efficient transport
Example Sentences
The company will transport the goods to your location.
کمپنی سامان کو آپ کی جگہ پر پہنچائے گی.
Kampani samaan ko aap ki jagah par pohanchay gi.
We need to transport these materials safely.
ہمیں ان مواد کو محفوظ طریقے سے منتقل کرنا ہے.
Humein in mawaad ko mehfooz tareeqay se muntaqil karna hai.
Transport infrastructure is vital for economic growth.
نقل و حمل کا بنیادی ڈھانچہ اقتصادی ترقی کے لیے ضروری ہے.
Naqal o hal ka buniyadi dhaancha iqtisadi taraqqi ke liye zaroori hai.
Easily Confused With
The act of moving people or goods from one place to another.
لوگوں یا سامان کو ایک جگہ سے دوسری جگہ منتقل کرنے کا عمل.
نقل و حمل
naqal o hal
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
- public transport
- freight transport
- transport system
Example Sentences
Public transport is essential for city dwellers.
عوامی نقل و حمل شہر کے رہائشیوں کے لیے ضروری ہے.
Awaami naqal o hal shahr ke rehshiyon ke liye zaroori hai.
The transport of goods requires careful planning.
سامان کی نقل و حمل کے لیے محتاط منصوبہ بندی کی ضرورت ہے.
Samaan ki naqal o hal ke liye mohtaat mansoobah bandi ki zaroorat hai.
Transport can significantly reduce travel time.
نقل و حمل سفر کے وقت کو نمایاں طور پر کم کر سکتا ہے.
Naqal o hal safar ke waqt ko numayan tor par kam kar sakta hai.
Easily Confused With
Word Family
See Also
💡 Memory Tip
Think of 'transport' every time you see a truck on the road.
Imagine a delivery truck transferring goods from a warehouse to a store.
✍️ Urdu Poetry
وقت کا کتنا بھی سفر ہو، زندگی کو چلانا ہی ہے.
Waqt ka kitna bhi safar ho, zindagi ko chalana hi hai.
No matter how long the journey of time, life must keep moving.
— Unknown, Unverified
* Poetry attribution is AI-generated and may require verification.
🗣️ Urdu Proverb
آپ جسے بھی لے کے جائیں گے، محبت کا ساتھ رہے گا.
Aap jise bhi le ke jaayenge, mohabbat ka saath rahe ga.
Whoever you take along, love will accompany you.
📖 Etymology
Origin: Latin "transportare" — to carry across
First known use: 14th century
The word 'transport' comes from the Latin 'transportare'. It was imported into English in the late 14th century.